Karp - symbol jesieni w Dolinie Baryczy - w doskonałym sosie kurkowym daniem sezonu jesienno-zimowego 2019-2020 w Karczmie Górecznik. Od dziś obowiązuje nowa karta dań, w której znajdziecie nowości takie jak zupa rybna z dorszem i owocami morza i sprawdzone dania z udoskonaloną recepturą.
Danie sezonu 2019-2020
Jesień i zima to w Dolinie Baryczy to czas karpia. Obchodzimy co roku Dni Karpia w Dolinie Baryczy, które zwracają uwagę na odłowy tej ryby od ciężką pracę rybaków, a także przygotowują nas do świąt Bożego Narodzenia, podczas których karp staje się najpopularniejszą rybą w menu Polaków. Z tą myślą układaliśmy menu na jesienno-zimowy czas. Informujemy, że do wiosny daniem sezonu jest karp w sosie kurkowym - tym samym z dumą podkreślamy, że wsłuchaliśmy się w głos Klientów naszej Karczmy, którzy podkreślali że to właśnie ta ryba powinna królować u nas jesienią. Karp to produkt regionalny, który pochodzi z certyfikowanego znakiem Dolina Baryczy Poleca Gospodarstwa Rybackiego Karola Girusa w Możdżanowie. Ryba dostarczana jest to nas w ramach Krótkiego Łańcucha Dostaw.
Dish of the winter season 2019-2020
Autumn and winter are carp time in the Barycz Valley. Every year we celebrate the Carp Days in the Barycz Valley, which draw attention to the catch of this fish from the hard work of fishermen, and also prepare us for Christmas, during which carp becomes the most popular fish on the menu of Poles. With this in mind, we arranged the menu for autumn and winter time. Please note that until spring, carp in chanterelle sauce is the main dish of the season.The regional product carp comes from the Certified Fisheries Holding in Możdżanów in Barycz Valley and it’s delivered to restaurant as the part of Short Supply Chain.

Polecamy też naszą wersję Fish & Chips, sandacza na kremowym sosie z boczniaków i suszonych grzybów, a także alternatywę do dań rybnych: wołowinę w winie.
We also recommend our version of Fish & Chips, zander on a creamy sauce from oyster mushrooms and dried mushrooms, as well as an alternative to fish dishes: beef in wine.

Nowości w karcie dań
W rozmowach z Gośćmi Karczmy przewijało się słowo-hasło „zupa rybna”. Do tej pory raczyliśmy Was naszą wersją bulionu rybnego, który miał swoich fanów, ale postanowiliśmy wsłuchać się w głos odwiedzających i przygotować recepturę na zupę rybną. To aromatyczna miska pełna różnych smaków powstała na udoskonalonej recepturze bulionu rybnego, do którego szef naszej kuchni Roman Wegnerowicz dodał warzywa, pomidory, aromatyczne przyprawy oraz kawałki dorsza oraz owoców morza. Spróbujcie jej koniecznie.

Odpowiadając na Wasze pytania wprowadziliśmy do nowej karty kolejną propozycję w ramach kategorii „Owoce morza”. Mule w białym winie to propozycja dla fanów specyficznego smaku omułków jadalnych, które gotujemy w białym winie z aromatycznymi dodatkami.
Answering your questions, we have introduced another proposal to the new card under the "Seafood" category. Mussels in white wine are an offer for fans of the specific taste of mussels, which we cook in white wine with aromatic additives.

Nowością w kategorii "Desery lodowe" jest deser "W malinowym sadzie". To 3 gałki lodów, gorące maliny oraz bita śmietana.
A novelty in the category "Ice cream desserts" is the dessert "In raspberry orchard". It's 3 scoops of ice cream, hot raspberries and whipped cream.
Gdzie znaleźć menu?
Naszej nowej karty dań szukajcie w zakładce "Karczma" na naszej stronie: https://hotel.gorecznik.pl/aktualnosci/150-karczma-menu.html

